4
《聊齋行樂圖》不知所蹤
1951年春,劉伯濤親自帶著兩函四部《聊齋志異》原稿交給遼東省人民政府。同年4月,東北人民政府文化部文物處致函西豐縣人民政府:“由遼東省政府轉來你縣蒲氏家藏《聊齋志異》原稿,經專家鑒定確系真跡。稿本兩函四部是原八部原稿中的一、三、四、七部。這半部手稿共400頁,有小說237篇。遺失的是二、五、六、八部。其中206篇是蒲鬆齡的手跡,其余31篇由他人代抄。自抄部分字跡清楚,極少涂改,他人代抄部分,經蒲氏修改較多。在《聊齋自志》啟鈐有‘鬆齡’白文長方印一枚,是極為珍貴的《聊齋志異》定稿本。”
1951年5月20日,劉伯濤收到東北人民政府寄來獎勵蒲文珊的500萬元(東北幣)獎金。劉伯濤當即找來蒲文珊,將獎金如數給了他。蒲文珊無比激動,第二天他又給劉伯濤送來蒲鬆齡親筆所著且從未流傳的《農桑經·草虫篇》一書,委托劉伯濤交給國家。
那時,劉伯濤已經是西豐縣委書記,蒲文珊說:“劉書記,我要把所知道的都告訴你:清同治年間,祖父蒲價人來東北時,不光攜來《聊齋志異》原稿、《草虫篇》等著作,還有蒲鬆齡按《聊齋志異》主要內容繪制的《聊齋行樂圖》一軸,與《聊齋志異》原稿配為一套。”
劉伯濤急忙問:“《聊齋行樂圖》有多大?”
“寬約二尺,長五六丈。”蒲文珊說:“上有蒲鬆齡畫像以及清代名儒贊和詩。在我和弟弟蒲文?分家時達成一致,我珍藏《聊齋志異》原稿,他保存《聊齋行樂圖》。分家后,他搬到西豐縣郜家店村住,不久又搬遷了。我曾多次去尋找,不知下落。”
劉伯濤把《草虫篇》送交東北人民政府文管部門以后,又開始尋找《聊齋行樂圖》,他先后三次到郜家店村召開座談會和走訪當地老住戶,他們隻知道早年曾住過一戶蒲姓人家,但不久便不知搬到何處去了。1952年秋,劉伯濤調離西豐縣到撫順市政府部門工作,查找《聊齋行樂圖》之事隨之擱淺。
如今耄耋之年的劉伯濤提起下落不明的半部《聊齋志異》原稿及與之配套的《聊齋行樂圖》時,仍感慨萬千,“這是件牽動炎黃子孫的憾事。”
| 上一頁 | 下一頁 |

分享到人人
分享到QQ空間










恭喜你,發表成功!

!

























