我所聞見的日本書法教育

楊懿乾

2016年09月08日10:43  來源:中國文化報
 
原標題:我所聞見的日本書法教育

書法是以漢字為基礎,通過毛筆表現出來,並遵循一定法則書寫而成的抽象文字藝術。書法藝術的形成過程,起初是書面記錄文字的方式,慢慢隨著個性化差異的體現,人們對書寫的形式和內涵的要求不斷提高,逐漸豐富、抽象、升華,形成了深邃的書法藝術,並不斷發展創新。

近鄰日本的書法有著比較完善的教育體系。在日本,書法被稱為“書道”,書寫內容分為“漢字”“假名”“漢字假名”三個類別。其中,“漢字書法”一類,同我國一樣,完全以漢字進行書寫﹔“假名書法”則是以假名文字為基礎發展而來的日本特有的書道藝術﹔“漢字假名書法”是把漢字與日本的假名文字相結合而來的一種書寫形式。三個類別密不可分,又相互獨立,形成了日本書道藝術的特殊形式。

首先,從國家層面上來看,日本文部省發行了《學習指導要領》,作為總的指導和規劃﹔從地方層面,各地區根據自身的實際情況,在小學和初中開展基礎“書寫教育”,主要目標是培養學生認字和寫出規范美觀的字。其次,在高中則上升為“書道教育”,除了寫出規范美觀的字以外,更多的是培養學生能夠寫出具有藝術性的字形來。最后,在大學裡設有專門的書道專業,以及一些專門學校,也開設有書道專業,一般為2到3年。另外,在社會中,書法教育的形式更是多種多樣,有大大小小的書道專門教育團體,每年舉辦各種書法展覽﹔此外,還有名家開辦的“書塾”。這種從國家到地方,從具體的實用性為主的“書寫教育”到藝術為主的“書道教育”,再到社會中自發形成的多種教育傳播形式,多重模式的書法教育形式構成了完善的教育體系,對提高青少年的學習熱情,加深傳統文化的傳播都有著非常大的幫助。

其次,從日本書法的具體表現形式來看,由於學生基本都是按照老師的“手本”來進行練習的,所以出現了一個很常見的現象,學生的字無論是從運筆以及結構,完全和老師的字一樣,一定程度上制約了學生個性化的發揮,使得書法藝術的豐富性受到限制。此外,我們在參觀日本各種書法展覽的時候,會感覺到書寫形式的單調。而我國,從古至今,書法的表現形式多種多樣,從我國每年舉辦的大大小小的各種展覽當中也能看出,對聯、條幅、橫卷、斗方等多種形式共存,而在日本的書法展覽中,我們會看到紙張的大小通常是相同的,裝裱的形式相似的,無論從形式還是內容相對單一和死板。因此,從書寫形式的豐富性上來說,當然,目前我國書壇更加大膽的創作,形式多樣的表現,更能夠激發出書法藝術的活力,展現書法藝術的魅力。日本在注重傳承和普及方面的一些做法值得借鑒,我國目前書法創作形式的創新探索也有其價值,以人為鑒,問題的關鍵還在於在傳承和發展上找到平衡。

(責編:魯婧、潘佳佳)