馬克思寫給女兒的信亮相 均為鋼筆手書原稿

2016年06月30日08:56  來源:北京晚報
 

  今天上午,國家圖書館“紅色記憶——紀念中國共產黨成立九十五周年館藏文獻展”開展,325種、340余件珍貴文獻和手稿為讀者勾勒出那段崢嶸的紅色記憶。

  展覽開篇,展櫃裡安靜地陳列著3件泛黃的信箋,它們分別是馬克思在1870年5月31日寫給女兒燕妮的信、馬克思在1887年8月25日寫給尼古拉斯·德利烏斯教授的信、恩格斯在1889年3月23日寫給法國國際工人運動活動家拉法格的信。這些信件均是鋼筆手書原稿,有的是法文,有的是德文,有的是英文。據介紹,這些信漂洋過海來到中國還頗有一番波折。上世紀50年代,中國駐英國大使館代辦宦鄉在英國鄉間發現了他們,宦鄉了解馬克思對中國的特別意義,經過對收藏者的多次拜訪,並與國內各方聯系,最終由我國政府出資購買。

  《共產黨宣言》首個中文印本也在展覽中展出,該版本由陳望道翻譯,淡淡水紅色的馬克思半身像浮現在泛黃的封皮上,旁邊題有“興民中學圖書館惠存”字樣。國圖古籍館館員吳密介紹,這個版本實際上是一個“錯版”,譯本錯將“共產黨宣言”印作“共黨產宣言”,“也正是由於這個原因,這版中國首個全印本僅印了1000冊,並很快脫銷。”一個月后,便出現了藍色封皮的第二個印本。“此前,由於‘紅印本’的版權頁脫頁,‘藍印本’一度被當做是《宣言》的首個譯本,直到1975年陳望道本人來京開會,親自解釋才解開謎團。” (記者孫樂琪)

(責編:王鶴瑾、董子龍)