王羲之《大報帖》精致摹本現身日本--書畫收藏--人民網
人民網>>書畫收藏

王羲之《大報帖》精致摹本現身日本


2013年01月10日08:54    來源:北京日報    手機看新聞

即將展出的《大報帖》。

即將展出的《大報帖》

2006年3月13日,“書聖”王羲之傳世作品中最為精彩的《喪亂帖》,亮相上海博物館,這是由日本宮內廳皇室收藏、時隔1300多年后首次歸國“省親”。   

2006年3月13日,“書聖”王羲之傳世作品中最為精彩的《喪亂帖》,亮相上海博物館,這是由日本宮內廳皇室收藏、時隔1300多年后首次歸國“省親”。

《妹至帖》

《妹至帖》

1月8日早上,日本NHK電視台發布新聞,稱一件王羲之的雙鉤摹本在日本被發現,被稱為《大報帖》。這件堪稱“世紀新發現”的作品將於1月22日至3月3日在東京國立博物館展出。

疑為遣唐使帶到日本

日本東京國立博物館宣布,其研究人員經過鑒定,根據字體和字面意思,這是7至8世紀時中國唐代宮中制作的摹本的一部分,這將成為了解王羲之書法的珍貴資料。

據媒體報道,這個摹本是五島美術館(位於東京都世田谷區)理事兼學藝部長名兒耶明收到個人收藏者的鑒定請求后,又委托東京國立博物館進行鑒定的。東京國立博物館陳列品管理課長、中國書法史專家富田淳等人進行鑒定后,認定這是王羲之書法作品的摹本,並認為這個摹本有可能是遣唐使帶回日本的。

旅日華人作家毛丹青在微博上記錄了此事,原文如下:

“今晨,NHK電視台的新聞大篇幅報道了王羲之唐代的精摹本在日本被發現的消息,因王羲之真跡早已不存於世,因此備受世人矚目。據專家鑒定,該精摹本是由遣唐使帶回的,隨后一直留存於民間,保存狀態完好。”

24個字均做“筆跡鑒定”

此次發現的摹本長25.7厘米,寬10.1厘米,分為3行,共24個字:“便,大報期轉呈也。知不快,當由情感如佳。吾日弊,為爾解日耳。”這被認為是書信的一部分,可以看出王羲之的日常生活和心情。根據摹本開頭的文字,富田淳等人將其命名為《大報帖》。

為何鑒定為王羲之摹本?富田淳介紹,首先,文中有王羲之兒子的名字“期”的字樣,而且有“日弊”等王羲之經常使用的措辭﹔其次,與1973年公開的《妹至帖》(日本個人收藏)等王羲之的摹本酷似﹔再次,確認存在“雙鉤填墨”的痕跡,即利用很細的筆描出文字的輪廓,然后將內部用墨仔細填滿。目前,台北故宮博物院藏王羲之“平安三帖”,即《平安帖》、《何如帖》和《奉橘帖》,真跡無留下,人們所見的就是唐人的雙鉤填墨本。

另外,該摹本所用的紙張是“縱簾紙”(紙上存在豎的條紋),與以前發現的摹本一樣。摹本旁邊還附有德川幕府末期到明治時期的古書法鑒定權威“古筆了仲”的鑒定紙條,上寫“小野道風朝臣筆”。

唐太宗時曾制大批摹本

書聖王羲之沒有留下真跡,隻能通過摹本來了解其字體。據傳,唐太宗酷愛王羲之的書法,曾命令宮中的專業匠人制作了大批摹本。日本目前存有《喪亂帖》、《孔侍中帖》和《妹至帖》等精致的摹本。

NHK電視台稱,《大報帖》是全世界屈指可數的有關王羲之書法的珍貴資料之一,有助於研究王羲之的書風,將在22日於東京國立博物館開幕的特別展覽“書聖王羲之”上首次公開。

據了解,除了這件被稱為“世紀新發現”的作品外,還將有前田育德會藏品《孔侍中帖》、日本宮內廳三之丸尚藏館藏品《喪亂帖》、普林斯頓大學藝術博物館藏品《行穰帖》、私人藏品《妹至帖》以及各方所藏的《蘭亭序》,除此以外,還將有趙孟頫、宣統、智永以及王鐸等所臨的王羲之書法。本報記者 劉冕

本報連線

中華世紀壇藝術館研究員劉建業[微博]介紹,唐代我國與日本的文化交流非常旺盛,當年很多優秀的文化藝術品被友好人士帶到日本。因此日本本土發現唐代遺存是有可能的。但是,近年來日本曾多次表示發現了中國珍貴拓本等。但是經過中國文物專家考証后發現,存疑較多。這說明日本專家在對中國文物的斷代上並不權威。

一家著名拍賣公司的負責人認為,王羲之書法作品如今已無真跡流傳,其唐摹本即是目前存世的王羲之墨跡的最高境界。理論上講唐代紙本文物留存至今是有可能的,經常到訪日本的一位文物收藏者坦言,由於日本本土幾乎沒有經歷過戰火,所以很多文物保存狀況比較好。他說:“我國古代的顏料多為礦物質原料,而且造紙水平也已經達到很高水平,隻要保存得當,唐代文物完全有可能存在。”

“如果真的是王羲之唐代摹本,價值毋庸置疑,肯定非常珍貴。”劉建業說,“但是僅憑現在的信息量仍無法判斷,必須見到真跡后經過鑒定才能最終確定。”

延伸閱讀

40年前日本曾發現王羲之摹本

此次《大報帖》發現之前,日本還曾發現過《妹至帖》。兩帖發現相隔了約40年。《妹至帖》為唐代根據東晉王羲之書法作品雙鉤廓填的摹拓本。因其篇首的“妹至”兩字而得名。2行,17字。作品無題跋和收藏印記,亦未見著錄。 1973年發現於日本一名家流傳下來的手鑒中,在“昭和蘭亭紀念展”上首次公開於世。

富田淳撰文介紹《妹至帖》:“被貼在‘手鑒’上”的“手鑒”,是鑒定家鑒定古代墨跡時的比較資料。鑒定家將歷代著名書跡分割成數行,收於冊頁,作為比較資料。相傳,該帖與《喪亂帖》類似,是奈良時代於唐朝傳入日本的。

2007年香港佳士得[微博]秋季拍賣會上,《妹至帖》亮相,起拍價2000萬元,叫價經2100萬至2200萬后無人繼續喊價。由於該價位尚未達到拍賣底價,最終導致流拍。

新聞資料

雙鉤填墨:我國古時候書法的復制法主要有四種,雙鉤填墨、臨寫、拓本(石刻)及刻本(木刻),其中以雙鉤填墨最為接近真跡。雙鉤填墨的技術始於唐朝,主要是宮廷用來為一些重要的藏品保存副本,也有記載皇帝會命人制作一些珍貴藏品的副本賞賜給大臣。雙鉤填墨非常耗時耗工,不僅技術要求高,失敗率也高,所以非一般百姓能夠進行,隻在皇宮中才有。其方法主要是將原作向光放置,如貼在窗戶上,然后用很薄的油紙(不透墨,防止污損原作)覆蓋在原作上將其摹下來,然后再以油紙作為中介,轉到普通的紙上。

(責任編輯:任文(實習生)、魯婧)


24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖